Programme NotesGerald Larner Archive

ComposersMaurice Ravel › Programme note

Alborada

by Maurice Ravel (1875–1937)
Programme note
~425 words · to go with Rap Esp · 429 words

Ravel’s passion for the music of Spain was in the first place inherited from his mother who, though a Basque rather than a Spaniard, spent much of her early life in Spain and spoke fluent Spanish. Compounded by several other formative experiences – his attachment to the Basque country where he was born, his friendship with the Spanish pianist and fellow-student Ricardo Viñes, his boyhood enthusiasm for Chabrier’s España and Rimsky-Korsakov’s Capriccio espagnol – it became an essential and life-long element in his creative identity. It expressed itself first in one of the earliest of all his compositions, a Sérénade grotesque for piano written in 1893 when he was still a piano student at the Paris Conservatoire. Although it was to remain unpublished during his lifetime, it is a remarkably prophetic work, a parody serenade with Spanish-dance outer sections, aggressively strummed as though by a whole band of guitars, and a sentimental love song in the middle.

So we don’t have to worry too much about the exact meaning of Alborada del gracioso, another parody serenade in the Spanish idiom and one of the five piano pieces in Miroirs first performed by Ricardo Viñes in 1906. It clearly derives from the same concept as the Sérénade grotesque and, in spite of its poetic Spanish title, it is probably not based on any more specific kind of scenario. Ravel once confessed that he chose the title of the Pavane pour une Infante défunte because he liked the sound of it. The same could be true of Alborada del Gracioso, its appeal enhanced perhaps by the Basque associations of the alborada, the morning serenade of troubadour tradition, and by the comic pathos identified with the gracioso, the “fool” of classical Spanish theatre.

Obviously a more mature and more accomplished composition than the earlier piece, the Alborada del gracioso is more elegant in construction, more sharply focused in its harmonies, more precise in characterisation, and very much more evocative and authentic in its use of the Spanish idiom. It is clearly identifiable, in fact, as a brisk seguidilla in 6/8 interrupted, after a misleadingly final-sounding tonic chord of D major, by a slower copla in 3/4. The orchestral version - the guitar figuration of the seguidilla vigorously plucked on strings and harps, the castanet rhythms echoing throughout the orchestra, the caricature voice of the gracioso impersonated by a bassoon in its expressive top register - was a brilliant success in that at last, after twenty-five years, it realised the full dramatic potential of an idea first tried out in the Sérénade grotesque.

From Gerald Larner’s files: “Alborada / to go with Rap Esp”